成都标榜商务服务有限公司
4
搜索标王
򈊡򈊣򈊣򈊤򈊨򈊨򈊨򈊠򈊦򈊠򈊧

公司产品

Company Product
  • 成都成华区代做标书编写

    来源:成都标榜商务服务有限公司 时间:2024-07-07 06:56:08 [举报]

    国际招标书和投标书按国际惯例分为本国版本和英文版本,以英文版本为准。

    国内招标书一般是以中文版本为准。而中国国内的企业进行国际招标,一般是以英文(或当地语言)版本投标。招标文件中一般注明,当中英文版本产生差异时以中文为准。

    货物工程服务
    根据具体标的目的不同还可以进一步细分。如工程类进一步可分施工工程、装饰工程、水利工程、道路工程、化学工程……每一种具体工程的标书内容差异非常大。货物标书也一样,简单货物如粮食、石油;复杂的货物如机床、计算机网络。标书的差异也非常大。

    投标书格式
    此部分由招标公司编制,投标书格式是对投标文件的规范要求。其中包括投标方授权代表签署的投标函,说明投标的具体内容和总报价,并承诺遵守招标程序和各项责任、义务,确认在规定的投标有效期内,投标期限所具有的约束力。还包括技术方案内容的提纲和投标价目表格式,目前我们争取做到性能对表在标书售出时一同交投标商,以便招标者对所有投标者的文件进行同口径的比较。

    合同条件
    这也是招标书的一项重要内容。后面谈合同部分时再谈。此部分内容是双方经济关系的法律基础,因此对招投标方都很重要。国际招标应符合国际惯例,也要符合国内法律。由于项目的特殊要求需要提供出补充合同条款,如支付方式、售后服务、质量、主保险费用等特殊要求,在标书技术部分列出。但这些条款不应过于苛刻,更不允许(实际也做不到)将风险全部转嫁给中标方。

    标书翻译是整个投标(Bidding)过程的重要一环。标书翻译表达出投标人全部意愿,不能有疏漏。标书翻译也是投标人投标编制投标书(Bid)的依据,投标人(Bidder)对招标人(Tenderee)的标书内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合。因为在标书中即有带有法律要约性质的各种邀约和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。

    标书制作的内容: 标书内容一般包含了三部分,即资信部分、分、技术部分 。 资信部分包括公司,公司情况介绍等一系列内容,同时也是招标文件要求提供的其他文件等相关内容,包括公司的业绩和各种证件、报告等。 技术部分包括工程的描述、设计和施工方案等技术方案,工程量清单、人员配置、图纸、表格等和技术相关的资料。 分包括投标报价说明,投标总价,主要材料价格表和合同条件(通用和)等。

    标签:成华区代做标书,代做标书编写,成都代做标书,代做标书机构

    上一条: 下一条:郫县标书代写公司

公司信息

  • 成都标榜商务服务有限公司
  • 手机 已认证
    个人已认证
    企业已认证
    微信已认证
    天眼查已核实
  • 1天
  • 标榜商务服务
  • 有限责任公司
  • 2020-12-19
  • 成都标书代做,成都代写投标文件,成
  • 四川 成都 成都市

联系方式

孔老师

򈊡򈊣򈊣򈊤򈊨򈊨򈊨򈊠򈊦򈊠򈊧

关于我们
企业介绍
供应产品
联系我们
名称:成都标榜商务服务有限公司
手机:򈊡򈊣򈊣򈊤򈊨򈊨򈊨򈊠򈊦򈊠򈊧
地址:成都市
主营产品
成都标书代做,成都代写投标文件,成都标书制作,成都标书代写

点击获取商铺二维码

管理商铺

收缩
  • 欢迎来到我们网站

    • 在线客服
    • 微信在线
    • 手机咨询
    • 򈊡򈊣򈊣򈊤򈊨򈊨򈊨򈊠򈊦򈊠򈊧
    • 立即留言