成都标榜商务服务有限公司
高级VIP 搜索标王
联系人:孔老师
手机:13348880607

成都新都区正规代做标书撰写代做标书业务

来源:成都标榜商务服务有限公司 发布时间:2024-06-26 07:43:59

招标书的主要内容可分为三大部分:程序条款、技术条款、商务条款。其中又主要包含下列九项内容: a.招标邀请函; b.投标人须知; c.招标项目的技术要求及附件; d.投标书格式; e.投标文件; f.合同条件(合同有一般条款及特殊条款); g.技术标准、规范; h.投标企业资格文件; i.合同格式。 一般无论工程还是货物都包括以上几部分内容。

投标人须知
本部分由招标机构编制,是招标的一项重要内容。着重说明本次招标的基本程序。投标者应遵循的规定和承诺的义务。投标文件的基本内容、份数、形式、有效期和密封、及投标其它要求。评标的方法、原则、招标结果的处理、合同的授予及签订方式、投标金。 这里须说明的以下几点: a.提供投标书的份数多少应根据标的物大小、参加评标人数而定,以便于评标为原则。4-5份、5-15份。 b.评标方法、货物、服务、工程各不相同,下面在讲评标方法中再介绍。 c.投标有效期要到签约后28-30个工作日。 d.国际招标要投标金,国内招标因开金证明困难,而且金证明的信誉不好,我们尽量推选投标金制度。

合同条件
这也是招标书的一项重要内容。后面谈合同部分时再谈。此部分内容是双方经济关系的法律基础,因此对招投标方都很重要。国际招标应符合国际惯例,也要符合国内法律。由于项目的特殊要求需要提供出补充合同条款,如支付方式、售后服务、质量、主保险费用等特殊要求,在标书技术部分列出。但这些条款不应过于苛刻,更不允许(实际也做不到)将风险全部转嫁给中标方。

资格文件
这部分要求由招标机构提出。要求提供企业生产该产品的许可证,及其他资格文件,如ISO9001、ISO9002证书等。另要求提供业绩。

科学合理
科学合理的原则:技术要求商务条件依据充分并切合实际;技术要求根据项目现场实际情况、可行性报告、技术经济分析确立,不能盲目提高标准、提高设备精度、房屋装修标准等等,否则会带来浪费。

标书翻译是整个投标(Bidding)过程的重要一环。标书翻译表达出投标人全部意愿,不能有疏漏。标书翻译也是投标人投标编制投标书(Bid)的依据,投标人(Bidder)对招标人(Tenderee)的标书内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合。因为在标书中即有带有法律要约性质的各种邀约和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。

标签:代做标书业务,新都区代做标书,代做标书审核,代做标书多少钱
信息由发布人自行提供,其真实性、合法性由发布人负责;交易汇款需谨慎,请注意调查核实。
成都标榜商务服务有限公司 > 供应信息 > 成都新都区正规代做标书撰写代做标书业务
触屏版 | 电脑版

@2009-2024 京ICP证100626